1 |
Siting Translation. History, post - structuralism and the colonial context. |
Tejaswini, Niranjana. |
11 |
0 |
Agregar
|
0 A |
Programa 2012 |
Cátedra |
0 |
10 |
Agregar
|
2 |
Contemporany short stories |
Budin |
57 |
|
Agregar
|
3 |
Borges and translation |
Waisman Sergio |
43 |
0 |
Agregar
|
4 |
Siting translation (Cap 2: Representing text and cultures translation studies and ethnography ) |
Niranjana Tejaswini |
11 |
- |
Agregar
|
5 |
4.Culture-specifi items in traslation |
- |
7 |
1 |
Agregar
|
6 |
Power differectials |
Robinson |
4 |
- |
Agregar
|
7 |
The meek or the mighty :Reapprasing the role of the traslator |
- |
3 |
1 |
Agregar
|
8 |
Rethiking Translation |
Venuti |
4 |
1 |
Agregar
|
9 |
Translation and power |
- |
7 |
- |
Agregar
|
11 |
Introduction. En: Changing the Terms. Simon, S. y St-Pierre, P. (ed.) |
Simon, Sherry |
6 |
1 |
Agregar
|
10 |
The monarch of The Glen (LIBRO COMPLETO) |
Compton Mackenzie |
82 |
1 |
Agregar
|
12 |
New Dresses |
Katherine Mansfield |
3 |
0 |
Agregar
|
18 |
Rethinking translation. Discourse, Subjectivity, Ideology. Itroduction |
Lawrence Venuti |
5 |
0 |
Agregar
|
17 |
Siting Translation. CH 2. Representing Texts and Cultures: Translation Studies and Ethnography |
Tejaswini Niranjana |
11 |
0 |
Agregar
|
16 |
Translation and Power. Introduction |
Edwin Gentzler and Maria Tymoczko |
5 |
1 |
Agregar
|
15 |
Translation, Power, Subversion. CH 4. Culture-specific Items in Translation |
Javier Franco Aixelá |
7 |
1 |
Agregar
|
14 |
Translation, Power, Subversion. CH 2. The Meek or the Mighty: Reappraising the Role of the Translator |
Susan Bassnett |
4 |
1 |
Agregar
|
13 |
Translation and Empire. CH 2. Power Differentials |
Douglas Robinson |
44 |
0 |
Agregar
|
0B |
Programa 2019 |
Cátedra |
7 |
0 |
Agregar
|
19 |
The collected stories of Katherine Mansfield |
Katherine Mansfield |
49 |
1 |
Agregar
|
1B |
Cronograma clases teorico-practico |
Cátedra |
21 |
0 |
Agregar
|
20 |
Copyediting - Practice 2019. Translation from: Mansfield "Marriage a la mode" |
Cátedra |
14 |
1 |
Agregar
|
21 |
Copyediting - Practice 2019. Translation from: and yet.. It`s strange how such a small word can make such a big difference |
Cátedra |
2 |
0 |
Agregar
|
22 |
2019 - Questionnaire 1. Douglas Robinson - Translation and Empire |
Cátedra |
1 |
0 |
Agregar
|
23 |
2019 - Normativa de la Lengua - Competencia Lingüistica |
Cátedra |
0 |
1 |
Agregar
|
24 |
The process of translation. CH 4 and 5. |
Douglas Robinson |
8 |
0 |
Agregar
|
25 |
Cap. 8: Towards a model of translation competence. En: Translation into the Second Lenguage |
Campbell, S. |
8 |
0 |
Agregar
|
26 |
Literatura y traduccion |
Battiston Dora |
6 |
0 |
Agregar
|